Czy mówiłem ci ostatnio, że cię kocham? Czy mówiłem, że nie ma nikogo ważniejszego od ciebie? Wypełniasz moje serce miłością Odganiasz smutki Rozwiewasz moje troski, to właśnie robisz Tak jak poranne słońce w całej swojej łasce Wita dzień z nadzieją i otuchą Ty także wypełniasz moje serce śmiechem Dzięki tobie wszystko jest lepsze Rozwiewasz moje troski, to właśnie robisz Istnieje boska miłość Należy do mnie i do ciebie Jak słońce I na koniec każdego dnia Powinniśmy dziękować i modlić się Do jedynego, do jedynego Czy mówiłem ci ostatnio, że cię kocham? Czy mówiłem, że nie ma nikogo ważniejszego od ciebie? Wypełniasz moje serce miłością Odganiasz smutki Rozwiewasz moje troski, to właśnie robisz Istnieje boska miłość Należy do mnie i do ciebie Jak słońce I na koniec każdego dnia Powinniśmy dziękować i modlić się Do jedynego, do jedynego Czy mówiłem ci ostatnio, że cię kocham? Czy mówiłem, że nie ma nikogo ważniejszego od ciebie? Wypełniasz moje serce miłością Odganiasz smutki Rozwiewasz moje troski, to właśnie robisz Odganiasz smutki, wypełniasz moje życie radością Rozwiewasz moje troski, to właśnie robisz Odganiasz smutki, wypełniasz moje życie radością Rozwiewasz moje troski, to właśnie robisz Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
It's about time you heard it again. I hear you saying, 'Who me?' I'm saying right back, 'Yep, you.' You the one doing your thing, making your difference, being a glorious mess that God can use. You getting back up when you fall down, trying again when it doesn't work out, doing the hard, the different, taking those steps of faith. You wonderfully made just like you are, and on your
Artiest: Jim Reeves Songtekst: Have I Told You Lately That I Love You? Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: Jim Reeves - Have I Told You Lately That I Love You? ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van Have I Told You Lately That I Love You?? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van Jim Reeves! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter J van Jim Reeves en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals Have I Told You Lately That I Love You? .
I'm no good without you anyhow. And have I told you lately that I love you. Well darling I'm telling you now. My heart would break in two if I should lose you. I'm no good without you anyhow. And have I told you lately that I love you. Well darling I'm telling you now. Submit lyrics correction →. 55k.
Czy mówiłem ci ostatnio, że cię kocham? mówiłem ci, że nie ma nikogo ponad tobą? napełniasz me serce radością zabierasz cały mój smutek łagodzisz me kłopoty, właśnie to czynisz poranne słońce, całą jego chwałę pozdrawiam, dzień z nadzieją i otuchą też napełniasz me życie śmiechem i jakoś czynisz je lepszym łagodzisz me kłopoty, właśnie to czynisz to boska miłość jest twoja i moja, jak słońce a pod koniec dnia powinniśmy składać podziękowania i modlitwy temu jednemu, temu jednemu czy mówiłem ci ostatnio, że cię kocham? mówiłem ci, że nie ma nikogo ponad tobą? napełniasz me serce radością zabierasz cały mój smutek łagodzisz me kłopoty, właśnie to czynisz to boska miłość jest twoja i moja, jak słońce a pod koniec dnia powinniśmy składać podziękowania i modlitwy temu jednemu, temu jednemu Czy mówiłem ci ostatnio, że cię kocham? mówiłem ci, że nie ma nikogo ponad tobą? napełniasz me serce radością zabierasz cały mój smutek łagodzisz me kłopoty, właśnie to czynisz zabierasz cały mój smutek napełniasz me serce radością łagodzisz me kłopoty, właśnie to czynisz zabierasz cały mój smutek napełniasz me serce radością łagodzisz me kłopoty, właśnie to czyniszDownload gratis noder og partiturer:Have I Told You Lately. Noder (PDF) Original tekst: - NON-CLASSICAL. Van Morrison - Have I Told You Lately. Oversættelse: - Ikke-klassiske. Noder $1.25. Original tekst: Van Morrison. Have I Told You Lately.
Have I told You Lately. เพลงเก่าอีกเช่นเคย เก่าทุกเพลงอ่ะ ฮ่าๆ แต่งและร้องโดย Van Morrison ปี ค.ศ. 1989 แล้วก็มีการ Cover มาเรื่อยๆ ความหมายของเพลงก็…เธอเป็นดั่งดวงตะวัน
Tekst piosenki: Have I told you lately that I love you Have I told you there's no one else above you Fill my heart with gladness take away all my sadness ease my troubles that's what you do For the morning sun in all it's glory greets the day with hope and comfort too You fill my life with laughter and somehow you make it better ease my troubles that's what you do There's a love that's divine and it's yours and it's mine like the sun And at the end of the day we should give thanks and pray to the one, to the one Have I told you lately that I love you Have I told you there's no one else above you Fill my heart with gladness take away all my sadness ease my troubles that's what you do There's a love that's divine and it's yours and it's mine like the sun And at the end of the day we should give thanks and pray to the one, to the one And have I told you lately that I love you Have I told you there's no one else above you You fill my heart with gladness take away my sadness ease my troubles that's what you do Take away all my sadness fill my life with gladness ease my troubles that's what you do Take away all my sadness fill my life with gladness ease my troubles that's what you do Tłumaczenie: Czy mówiłem ci ostatnio, że cię kocham? mówiłem ci, że nie ma nikogo ponad tobą? napełniasz me serce radością zabierasz cały mój smutek łagodzisz me kłopoty, właśnie to czynisz poranne słońce, całą jego chwałę pozdrawiam, dzień z nadzieją i otuchą też napełniasz me życie śmiechem i jakoś czynisz je lepszym łagodzisz me kłopoty, właśnie to czynisz to boska miłość jest twoja i moja, jak słońce a pod koniec dnia powinniśmy składać podziękowania i modlitwy temu jednemu, temu jednemu czy mówiłem ci ostatnio, że cię kocham? mówiłem ci, że nie ma nikogo ponad tobą? napełniasz me serce radością zabierasz cały mój smutek łagodzisz me kłopoty, właśnie to czynisz to boska miłość jest twoja i moja, jak słońce a pod koniec dnia powinniśmy składać podziękowania i modlitwy temu jednemu, temu jednemu Czy mówiłem ci ostatnio, że cię kocham? mówiłem ci, że nie ma nikogo ponad tobą? napełniasz me serce radością zabierasz cały mój smutek łagodzisz me kłopoty, właśnie to czynisz zabierasz cały mój smutek napełniasz me serce radością łagodzisz me kłopoty, właśnie to czynisz zabierasz cały mój smutek napełniasz me serce radością łagodzisz me kłopoty, właśnie to czynisz
Have I Told You Lately That I Love You : Curley Joe and His Knights of the Range: May 1946: Have I Told You Lately That I Love You : Foy Willing and The Riders of the Purple Sage: July 1946: Have I Told You Lately That I Love You : Tex Ritter: September 2, 1946: Have I Told You Lately That I Love You : Red Foley with Roy Ross and His Ramblers